![Beaver<br>ビーバー](https://my-e-life-y.com/wp-content/uploads/2021/10/20170827_174520-trimmed.jpg)
ビーバー
Hi, everybody! It’s a beautiful day, eh?
皆さん、こんにちは!今日はいい日だね!
今日のテーマは、「今日はついてる!良いことがあった!」の英語表現です!
自分にとって、何か良いことがあって嬉しいときの喜びの一言です。
あなただったら、英語で何と言いますか?
・
・
・
・
・
ヒントは、「今日はまさに、私のための一日だ!」です;-)
今日はついてる!良いことがあった!の表現
簡単な単語の一言フレーズです。
Today is my day!
直訳すると、「今日は私の日だ!」になるのですが、「私にとって良い日だ、私のための1日だ!」という意味合いです。
決まった表現なので、フレーズで丸ごとインプットしましょう;-)
発音をcheck!
Today is my day!
今日はついてる!良いことがあった!
会話例 & 使い方
situation : Siblings, Meow & Bow, came home from a theme park
![Meow&Bow](https://my-e-life-y.com/wp-content/uploads/2021/10/1158080背景-tinypng-150x150.png)
Yeah! We got it!
![Polar](https://my-e-life-y.com/wp-content/uploads/2021/06/2521086-tinypng後-150x150.png)
Hi, you two! How was the theme park?
You look so excited!
![Meow&Bow](https://my-e-life-y.com/wp-content/uploads/2021/10/1158080背景-tinypng-150x150.png)
We’re just the 1 million guests to attend the park today!
Today is my day!
![Polar](https://my-e-life-y.com/wp-content/uploads/2021/06/2521086-tinypng後-150x150.png)
Wow, so lucky you!
![Meow&Bow](https://my-e-life-y.com/wp-content/uploads/2021/10/1158080背景-tinypng-150x150.png)
Free tickets to any rides any times, also free meals at all restaurants were available!!
Today was my day!
訳例
兄弟の Meow & Bowが、遊園地から帰宅したシーン
Meow & Bow : イェーイ、わーい!やったね!
Polar : 2人ともお帰り!遊園地はどうだった?とっても楽しかったようね。
Meow & Bow : 今日、ちょうど、遊園地の来場者100万人目だったんだ!めっちゃ、ついてるー!!
Polar : まあ、それはすごいわ!ラッキーね!
Meow & Bow : アトラクションも乗り物も、乗り放題の入場券と、全部のレストランで使えるお食事券をもらったの!今日は、ほんとーに良いことがあった!ついてるー!
ラッキーなことが起きて、その時に言う場合は is
一日を振り返って、ついている出来事を過去のこととして言う場合は was になります。
「今日はツイてるー!やったー!」という喜びを、大いに伝えることができます;-D
ついてなかった日は…
辛いことや、大変なことがあった日もありますね。
そんな時、自分にかけてあげたい一言を合わせて紹介します。
Today wasn’t my day.
「今日はついてなかったな。私のせいではない、運が悪かったんだな。」という意味です。
自分を責めずに、今日は大変だったけど、ついてなかっただけだと、自分を励まそう。
今日のキーフレーズに、not を付けるだけです。簡単ですね;-)
発音をcheck!
Today wasn’t my day.
今日はついてなかったな。 今日は、上手くいかなかったな。大変だったな。
会話例 & 使い方
![GM](https://my-e-life-y.com/wp-content/uploads/2021/07/2594619-trimmid-150x150.jpg)
I found bird droppings on my bicycle seat.
Today wasn’t my day.
![sea lion](https://my-e-life-y.com/wp-content/uploads/2021/09/20190324_163807-trimmed-tinypng.jpg)
That’s too bad.
But, in Japan, they say you have good fortune.
To cheer up people who got bird droppings, like you.
![GM](https://my-e-life-y.com/wp-content/uploads/2021/07/2594619-trimmid-150x150.jpg)
Oh? I didn’t know that.
![sea lion](https://my-e-life-y.com/wp-content/uploads/2021/09/20190324_163807-trimmed-tinypng.jpg)
That comes from the same pronunciations, that’s why.
Fortune is pronounced as “運” in Japanese, and droppings are as “ふん or うん○”
The verb, “つく”, is also the same pronunciations respectively, right?
訳例
GM : 自転車のサドルに、鳥のふんが付いてた…今日はついてないなー
sea lion : それは、お気の毒に。でも、日本では、「運がつく、運がいい」って言うんだ。GMみたいに、ふんが付いちゃった人を励ますためにね。
GM : へー、知らなかった、初めて知った。
sea lion : 発音が同じことから来ているんだ。fortune は「運」と発音されて、droppings は「ふん or うん○」となる。
動詞の「つく」も、(「運がつく」 と「ふんが付く」で)それぞれ同じ音でしょ?
どうか、どうか笑ってくださいね(笑)
このように、「今日はついてなかったな。運が悪かったな。」という時に、使ってみましょう!
Tomorrow is another day.
直訳「明日は、もう1つ別の、他の日だ。」→「明日は、明日の風が吹く。」となります。
今日寝て、また真新しい明日がやってくる!と、自分を励ますフレーズです。
発音をcheck!
Tomorrow is another day.
明日は明日の風が吹く。
ex.)
I didn’t do well on the English test today. Well, tomorrow is another day!
今日、英語のテストで上手く出来なかったな。うーん(ちょっと考えて)、明日は明日の風が吹くのだから、気持ちを切り替えていくぞ!
自分に優しく、自分を励まそう!
まとめ
「今日はついてる!良いことがあった!」の簡単な英語のフレーズを使ってみよう!
上手くいかなかった、ついてなかったときは、自分を励ますフレーズを言ってみよう!
今日の3つのキーフレーズを、音読して体で覚えよう!
![yumi-pyon<br>ゆみぴょん](https://my-e-life-y.com/wp-content/uploads/2021/05/20190317_154201トリミング後-tinypng後.jpg)
ゆみぴょん
例文のように、楽しく笑いながら英語と付き合っていくのが、私の英語道です!
Have a lot of fun learning English with tons of smiles ;-D
コメント