What are you talking about? の意味とニュアンス

スポンサーリンク
スポンサーリンク
alpaca
alpaca

Hi, everybody! It’s a beautiful day, isn’t it?

今日のテーマは、” What are you talking about? ” です。そのままきれいに訳すと、「あなたは、何について話しているのですか?」ですね;-)

このフレーズは、状況によって意味合いが変わる、面白いフレーズの1つでもあります。

使う状況とニュアンスを含めて、紹介します!

What are you talking about? の使い方&ニュアンス

発音をcheck!
What are you talking about? 
前置詞とその内容の相性

今日のキーフレーズに出てくる、動詞 と 前置詞 と その内容 の組み合わせをcheck!

talk about + 話の話題、内容

~について話す、話し合う

前置詞が変わると、内容も変わります。


talk to / with somebody (話し相手)

~誰々と話す、~に話しかける

となるように、前置詞によって内容の相性があります。

cf.)

I’ll talk to our English teacher later. 

後で、英語の先生と話します。

この2つの使い方は、実際に話して & 使って、丸ごと覚えましょう!

一番基本の 意味 & 訳

あなた(あなたたち)は、何について話しているのですか? 何を話しているのですか?

alpaca
alpaca

基本のここから派生して、状況によって、ニュアンスが変わるよ!

何を話しているの?

次の会話例をみていきましょう!

会話例 & 使い方

situation : 3うさぽん are chatting quietly in their room.

3うさぽん
3うさぽん

うさぽんA : Hey you two, parent’s wedding anniversary is next Sunday.

 3うさぽん
3うさぽん

うさぽんB : Oh, is it? I totally forgot!

 3うさぽん
3うさぽん

うさぽんC : This year is special because of 25th year cerebration!

 3うさぽん
3うさぽん

うさぽんA : We should make amazing dinner for them. What do you think?

うさぽんB : with decorating the dining room?

うさぽんC : I’ll …

Mommy うさぽん comes into the room.

mommy<br>うさぽん
mommy
うさぽん

Hi, sweethearts! What are you three talking about?

 3うさぽん
3うさぽん

3うさぽん : Nothing, nothing special, mom!

We’re just having a small talk!

訳例

状況 : 3うさぽんが、彼らの部屋で小さい声でおしゃべりしています。

うさぽんA : ねえねえ、2人とも、来週の日曜日は、両親の結婚記念日だよ!

うさぽんB : あ、そうだっけ?忘れてたー。

うさぽんC : 今年は特別だよ、25周年の記念日だもん。

うさぽんA : 2人に超豪華な夕ご飯を作ろうよ。どう思う?

うさぽんB : ご飯食べる部屋も飾り付けしたりする?

うさぽんC : 僕は…



お母さんうさぽんが、部屋に入ってきます。

mommyうさぽん : あら、みんな!3人で、何話してるのー?

3うさぽん : 何でもないよ、別に大したこと話してないよ、お母さん。ただ、おしゃべりしてるだけ。

・・・

話の内容はつかめたでしょうか?

☆ ☆ ☆

mommyうさぽんは、子供たちが何を話しているのか、気になって尋ねていましたね:-)

ここでは、「3人で、何について話しているの?」と、そのままきれいに訳した意味での、使い方 & ニュアンスになっています。

(こんな状況で、一体なぜそんなことを)言っているの?

では次に、話している内容を具体的に尋ねているのではない 場合をみていきましょう!

会話例 & 使い方

situation : On the last day of summer holiday, college students, GM and Alp are chatting.

GM
GM

I definitely want to go to the beach again!

Alp
Alp

That sounds nice!

But, did you finish all reports already?

GM
GM

Come on! What are you talking about?

We should enjoy summer vacation! There’re still two weeks left, right?

Alp
Alp

Come on! What are YOU talking about?
The second semester starts tomorrow!!

GM
GM

No way!!! I didn’t start any reports yet!

訳例

状況 : 夏休みの最終日、大学生のGMとAlpがおしゃべりしています。

GM : 絶対、また海に行くぞー!

Alp : いいね!ところで、レポート全部終わった?

GM : ちょっとー、何言ってるの?(何を、そんな堅いこと言ってるの?)夏休みを楽しもう!まだ2週間は残ってるじゃん?

Alp : いやいや、GMこそ何を言ってるの? (そんなこと言ってる場合じゃないでしょ。)後期は明日から始まるよ!!

GM : まさか、そんなー!!ありえない!!レポート、まだ何にも手を付けてないよ!

・・・

話の内容はつかめたでしょうか?

☆ ☆ ☆

「何言ってんの?」「あなたこそ、何言ってんの?」の掛け合いが面白いですね(笑)

この会話例では、話している内容が何であるのかを、具体的にその内容を尋ねているのではありません。

ここでの
What are you talking about? のニュアンスの違い

GM : 何、堅いこと言っているのよ?(もっと楽しもうよ。)

Alp : そんなこと言ってる場合じゃないでしょ?(他にやることがあるでしょ。)

このように、状況・会話の内容によって、フレーズの意味合いが変わります。

Alp のように、「今、そんなことを言ってる場合ではないでしょ、何言ってるの?」という時にも使います。

この一言で、ここまでの、ちょっと含んだ内容やニュアンスまで表現できるので、なかなか面白いフレーズです!

洋画、海外のドラマで、よく出てくるよ!

なんで、それを言っちゃうのー?

こちらは、私のカナダの語学学校での実話が元になっています;-D

今日のキーフレーズ ” What are you talking about? “ が、どのような 意味合い & ニュアンス になっているのか、推測してみましょう!

会話例でquiz!

situation : A woman is talking to a man about yumi-pyon.

Charlotte
Charlotte

Hi, Oliver! yumi-pyon praised for your pronunciation!

Oliver
Oliver

Oh? Did she?

Charlotte
Charlotte

She said she wants to improve hers like you!

And more…

yumi-pyon
yumi-pyon

Hey, Charlotte!! What are you talking about?

Stop it!

Oliver
Oliver

Thanks, yumi!

yumi-pyon blushed after that.

訳例

状況 : 女性が、ゆみぴょんのことについて、男性と話しています。

Charlotte : ねえねえ、オリヴァー、ゆみぴょんが、あなたの発音がきれいって褒めてたよ!

Oliver : え、そうなの?彼女が?

Charlotte : オリヴァーみたいな発音になるように、上達させたいって言ってた。あとね…

yumi-pyon : ちょっと、シャーロット!何を言ってんのー?(何で、それを言っちゃうのよー?)止めてー!

Oliver : ありがと、ゆみ!

ゆみぴょんは、その後、照れて顔が赤くなりましたとさ。

・・・

What are you talking about? が、どのような意味合いで使われているのか、つかめたでしょうか?

☆ ☆ ☆

この場合も、話している内容は既に分かっているので、具体的に内容を掘り下げているのではありません。「何で、その内容を言っちゃうのー?」ということです。

2つ目の会話例のように、 今、そんなことを言ってる場合ではないでしょ?という 意味合い & ニュアンス は含みません。

ここでは、「その内容を何で言っちゃうの?」と、状況 と 話す内容 との 兼ね合い が論点です:-)

実際は、CharlotteとOliverは日本人の女の子と男の子です。

その男の子は、日本人なのかな?って思うくらいにすごく発音がきれいで、私も頑張ろうと良い刺激をもらいました!

全然、本人に伝えてOKな内容だったんですけど、私はなんだか照れてしまいました 😉

まとめ

talk about + 話の話題、内容 という、よく使う単語の相性(コロケーション)を覚えよう!

What are you talking about? は、状況により、意味合いやニュアンスが変わる。

大きく2つの意味合いをとらえよう!

「何を話しているのですか?」という話の内容そのものに着目

「何で、そんなこと言ってるの?」という、状況と話すという行為 or 状況と話の内容との兼ね合いに着目

☆ ☆ ☆

今日の3つの会話例を読んで、聞いて、発音して、他の表現や動詞の使い方も check してみましょう!

Let’s read, listen to, and say aloud them! See you next time;-D

EnglishLife
スポンサーリンク
スポンサーリンク
スポンサーリンク
スポンサーリンク
\ Please share !/
\ Follow me ! /
My Happy Life

コメント

タイトルとURLをコピーしました