Hi, you all! How are you doing?
今日のテーマは、I won’t let you down.「がっかりはさせない。期待してて。」の英語表現です!
皆さんは、何か新しいことを始めるとき、その事柄への意気込みや気合を誰かに話しますか?
まさに「がんばるよ。期待してて。あなたをがっかりなんてさせないから。」と伝えるのが、今日のキーフレーズ I won’t let you down. です。
I won’t let you down.「がっかりはさせない。期待してて。」の英語表現
I won’t let you down. 発音と意味
I won’t let you down.
訳例
あなたを、がっかりはさせない。あなたをがっかりなんてさせないよ。
期待してて。
頑張ります。うまくやるよ。
I won’t let you down. 英文の理解
I won’t let you down.
訳例
あなたを、がっかりはさせない。あなたをがっかりなんてさせないよ。
期待してて。
頑張ります。うまくやるよ。
ポイントは2つ。
won’t と let の使い方です。
I won’t let you down. の won’t
won’t = will not の省略版です。
この will には「未来」と、この英文においては「意思」の意味合いがあると解釈できます。
I won’t let you down. の let
let は、Let’s go. の let で馴染みがあるのではないでしょうか?
ですが、Let’s go. を省略しないと Let us go. です。これは、意外と知らない人もいると思います。
文法用語を使うと、「使役動詞」といって let の後ろに来る人や物に対して、影響を与える働きをします。
今日のキーフレーズ I won’t let you down. では、
let you down なので、「あなたを down させる」→「あなたを(気持ち的に、のテンションを)下げる」→「がっかりさせる」という意味です。
I won’t let you down. 英文全体の解釈
2つのポイントにより、
「あなたをがっかりさせる」をwill not で否定しているので、「私は、あなたをがっかりさせない」となります。
これが基本の意味となり、意訳や自然な言いやすい日本語にして、
I won’t let you down.
訳例
がっかりはさせない。あなたをがっかりなんてさせないよ。
期待してて。
頑張ります。うまくやるよ。
となります。
コメント