アルパカ
Hi, you all! Do you watch FIFA World cup 2022?
皆さん、こんにちは! FIFA ワールドカップ カタール大会 2022は、観戦していますか?
2022年11月20日(日)から始まった、FIFA ワールドカップ カタール大会 2022。皆さんは、テレビ or インターネット or カタールで、観戦していますか?
これまでの予選リーグの中で、何度も「ジャイアントキリング」という言葉を聞いたことでしょう。
今日は、今年のサッカーワールドカップでよく聞いたであろう「ジャイアントキリング」という英語について紹介します:-D
ジャイアントキリング とは?
ジャイアントキリングとは、giant killing という英語で、
ジャイアントキリング
giant killing
スポーツ選手やチームが、自分(自分たち)よりも、はるかに強い対戦相手・敵のチームに勝つこと
それが起こる状況
という意味です。
日本語では、「番狂わせ・大番狂わせ」という訳がしっくりとあてはまります。
アルパカ
アルゼンチンに勝利したサウジアラビア!
まさに、giant killing!!
giant killing の定義は、
giant-killing
adjective [ before noun ] mainly UKused to describe a sports player or team that defeats a much stonger opponent, or an occasion when this happens:
Cambridge 英英辞書:https://dictionary.cambridge.org/ja/dictionary/english/giant-killing
ケンブリッジ英英辞書によると、
giant killingは、品詞は形容詞で、名詞の前に置いて使われる。
主にイギリス英語
となります。
upset も「番狂わせ」の意味
upset という単語も、giant-killing と同じ意味を持ちます。
upset と言えば、
Andy is upset.
アンディは、焦っています。機嫌が悪いです。怒っています。不安定です。
この形容詞の「ご機嫌ななめ」の状態を表す英語表現の方が、ノンネイティブの英語学習者にとってはより知られている使い方です。(私の経験上)
スポーツにおいては、「驚くべき劇的な勝利」という意味を持ちます。
upset
noun [ C ](in sports) a surprising victory by a person or team that was expected to lose
Cambridge 英英辞書:https://dictionary.cambridge.org/us/dictionary/english/upset
英語フリーク(英語好き、英語に詳しすぎる人)になるには、giant-killing と合わせて upset を知っていたら、さらにレベルアップできますね!!
伸びしろですね!!
FIFA ワールドカップ 2022 のジャイアントキリング
giant-killing が起きた、大番狂わせになった試合結果の一例をまとめました。
「勝った・負けた」の勝敗に関する英語表現に注目してみましょう!
11月22日(火)アルゼンチン vs サウジアラビア
11月22日(火)アルゼンチン vs サウジアラビア(グループC)
Saudi Arabia won against Argentina.
サウジアラビアが、アルゼンチンに勝ちました。
アルパカ
What a giant-killing match!!
何て、大番狂わせな試合なんでしょう!!
11月23日(水)ドイツ vs 日本
11月23日(水)ドイツ vs 日本(グループE)
Japan defeated Germany 2-1.
日本が、ドイツに2対1で勝ちました。
アルパカ
What a giant-killing result!!
何て、大番狂わせな(試合)結果なんでしょう!!
11月27日(日)ベルギー vs モロッコ
What a giant-killing upset!
まとめ
☆ジャイアントキリングとは、
giant-killing
スポーツにおける番狂わせ・大番狂わせ
upset も同じ意味があるというのをインプットしよう!
upset
スポーツにおける番狂わせ・大番狂わせ
☆勝つ・負けるの英語表現
win
defeat
beat
勝者を主語にとる。負けた相手を目的語に置く。
コメント