梅雨 って英語で何と言う?【英語で日本のことを説明してみよう】

スポンサーリンク
スポンサーリンク
うさぽん
うさぽん

Hi, you all! How are you going?

今日のテーマは、「梅雨」の英語での言い方です!

梅雨について英語で説明したいとき、分かりやすくどのように話しますか?

梅雨の英語表現を使った、日本の梅雨の英文を紹介します;-D

スポンサーリンク

梅雨 英語での言い方

梅雨を英語で言うと、

rainy season 

梅雨

です!

まさに、「雨の降る季節、雨の多い季節」という表現です:-) 発音は r に注目!!

日本の梅雨について、英語で説明するときは、この表現がgoodです!

yumi-pyon
yumi-pyon

rainy season
rainy season
rainy season

rainy season !!

3回音読すれば、耳にも口にも言葉が定着します!くどいくらい(笑)、しゃべって体に染み込ませましょ!

rainy season の例文、具体例

rainy season を使って、日本の梅雨を説明してみましょう!

うさぽん
うさぽん

日本の「梅雨」について、英語で海外の方々に説明するとしたら…

どんな文章を書きますか?

ex.)

例文

日本は、四季がはっきりとしており、春・夏・秋・冬があります。その中で、夏の始まりの6月上旬から、夏本番の7月中旬に向けて、「梅雨」を迎えます。

梅雨は、「梅・うめ」と「雨・あめ」という漢字を使いますが、読み方は「つゆ」です。漢字の組み合わせや熟語の意味により、元々の読み方から音が変わる場合も多く、これは漢字の面白みかもしれません。

梅雨は、一年の中で雨が多く降る時期です。雨が多く降ること、また、梅の実が大きくなり収穫する時期であることも、その由来かもしれません。

天気予報やニュースでは、梅雨入りと梅雨明けのお知らせをします。「沖縄での梅雨入りしました。」「沖縄で、梅雨明けしました。」等です。沖縄は日本で一番西側であり、西から東へ天気は移り変わるので、沖縄の梅雨入り&梅雨明けは、他の県よりも一番早く報道されます。

私は、このニュースは、夏を知らせる風物詩のようにとらえています。「梅雨明け」すると、「いよいよ夏だなー!海に行きたいなー!」と思わせてくれるものです。

ですが、日本の中で一番北にある、北海道には梅雨がありません。日本は国土は小さいですが、その中で季節にも地域性があるのです。

yumi-pyon
yumi-pyon

今回のyumi-pyonは、ちょっと真面目モードで(笑)
梅雨の説明文はこれでいきます!

☆ ☆ ☆

では、一文ずつ英語にしてみましょう!


In Japan, we have four seasons, such as spring, summer, autumn, and winter, which are clearly different.

①日本は、四季がはっきりとしており、春・夏・秋・冬があります。


In those of them, from early June which is the early summer, to mid-July when hot summer is about to start, we have a rainy season.

②その中で、夏の始まりの6月上旬から、夏本番の7月中旬に向けて、「梅雨」を迎えます。


To write 梅雨 in kanji that is a Japanese character from China, the letters 梅 (Ume means plums) and 雨 ( Ame means rain) are used, but it reads “Tsuyu”.

③梅雨は、「梅・うめ」と「雨・あめ」という漢字を使いますが、読み方は「つゆ」です。


Pronunciations change from the original ones depending on the usage of Kanji and meaning of phrases, which makes Kanji more interesting.

④漢字の組み合わせや熟語の意味により、元々の読み方から音が変わる場合も多く、これは漢字の面白みかもしれません。


In the rainy season, we have a lot of rain in years.

⑤梅雨は、一年の中で雨が多く降る時期です。


The name of 梅雨 could come from the period when we have a lot of precipitations and we harvest plums from the trees.

⑥雨が多く降ること、また、梅の実が大きくなり収穫する時期であることも、その由来かもしれません。


Weather forecasts and news say every year that the rainy season has started and the rainy season has ended.

⑦天気予報やニュースでは、毎年、梅雨入りと梅雨明けのお知らせをします。


For example, In Okinawa, the rainy season has just started. or In Okinawa, the rainy season has just ended.

⑧「沖縄での梅雨入りしました。」「沖縄で、梅雨明けしました。」等です。


Okinawa is the westernmost part of Japan, and the weather in Japan changes from the west to the east. So Okinawa’s rainy season opening and ending news are broadcasted the earliest.

⑨沖縄は日本で一番西側であり、西から東へ天気は移り変わるので、沖縄の梅雨入り&梅雨明けは、他の県よりも一番早く報道されます。


I take these news that reminds me of summer.

⑩私は、このニュースは、夏を知らせる風物詩のようにとらえています。


When the rainy season is over, I start to be excited that summer is just about to start! or I can’t wait to go to the beach!

⑪「梅雨明け」すると、「いよいよ夏だなー!海に行きたいなー!」と思わせてくれるものです。


But, Hokkaido that is the northernmost part of Japan, they don’t have the rainy season.

⑫ですが、日本の中で一番北にある、北海道には梅雨がありません。


Japan is a small country, but we have characteristic weathers depending on the area.

⑬日本は国土は小さいですが、その中で季節にも地域性があるのです。

☆ ☆ ☆

…いかがでしょうか?

単語の使い方や言い回しなど、参考になったら嬉しいです♡

スポンサーリンク

まとめ

梅雨を英語で言うと、

rainy season 

ぜひとも、rainy season の例文と具体例を参考にして、英語で梅雨を説明してみましょう!

動詞は、have, start, end, take, come をはじめ、基本的な単語です。ここまでの内容が表現できます!

知っている簡単な単語で、あなたの英語をもっともっと上達させましょー

☆ ☆ ☆

☆ FIFA ワールドカップ カタール大会 2022を無料で見るなら ABEMA!!! ☆

ABEMA 無料動画・話題の作品が楽しめる新しい未来のテレビ

日本史上初!アベマは、FIFA ワールドカップ カタール大会 2022の全64試合を生中継です。

ABEMAプレミアムなら、広告なしで再生可能!
また、放送中でも、最初から見れます!(放送開始時間に間に合わなくても、最初から番組を楽しめる)

☆ ABEMAプレミアムはこちらから!! ☆

EnglishEnglish PhrasesLife
スポンサーリンク
スポンサーリンク
スポンサーリンク
スポンサーリンク
\ Follow me ! /
My Happy Life

コメント

タイトルとURLをコピーしました