「英語漬け、英語漬けの生活」英語で何て言う?

当ウェブサイトは、広告・プロモーションを含みます。 This website has ads and promotions.
当ウェブサイトは、広告・プロモーションを含みます。 This website has ads and promotions.
スポンサーリンク
スポンサーリンク

Hi, everybody! Did you eat autumn seasonal food already?

今日のテーマは、「英語漬け、英語漬けの生活」の英語表現です!

あなただったら、英語で何と言うか考えてみましょう:-)





「英語漬け」にピッタリの動詞と、他にも言い換えることのできる表現を合わせて紹介します!

スポンサーリンク

英語漬けの表現

動詞 immerse を使います!

immerse yourself in English

発音をcheck!
immerse yourself in English

この表現で英語漬け:英語の環境に浸って、英語を使う・触れるになります。

プールに飛び込んだら、あなたの周りは言うまでもなく水の世界です。泳がざるを得ない。

immerse yourself in English は、まさにプールに飛び込むような感じで、「英語の世界に飛び込んで、英語を使う環境に身を置く」という意味です。

海外に留学したり、海外へ移住したり、現地での生活に浸るときには、ピッタリの表現です。

@ALTの先生、英語の先生の勉強会にて

ALTの方々、英会話教室を経営・勤務している、ネイティブや日本人の先生に会いました。

留学前だったので、自己紹介の際に、

yumi-pyon
yumi-pyon

… I’m going to Canada to learn English and know how the life is.
It’s like I’ll be surrounded by English!
So exciting!

訳例

カナダに行きます、英語を習得し、カナダでの生活について知りたいです。
それは、まるで「英語漬け」になることです。(←というつもりで言った。)
とても面白そうです!

私なりの精一杯の「英語漬け」 ” be surrounded by English “でした。
文法は正しいですが…

これでは「イギリス人に囲まれるでしょう」の意味になってしまいます…oh :-O




そう言うと、 You immerse yourself in English ! と教えてくださった方がいました。

It’s like jumping into a pool, I mean, an English environment.  だと。

☆ ☆ ☆

ニュアンスは知らなくて当然です、間違えても問題ありません。

むしろ、プラスです;-)

自分の考えや発言をした人は、「挑戦したからこそ、得ものがある」のです!

ネイティブの方のリアルな表現です!ぜひ、覚えて使ってみましょう~

I immerse myself in English staying in Canada.

訳例:私は、カナダに滞在するので英語漬けです。

「英語を使う環境に、身を置いている」ニュアンスが、しっかり伝わります!!

あまり聞き馴染みのない” immerse “ですが、まさに「英語漬け」とピッタリの語感を持つので、インプットしましょう~

受け身もgood! be immersed in English

上記の表現は、Imyself の代名詞を両方使います。再帰代名詞 myself が入ることで、強調の意味も加わります。


受け身にすると、目的語になっていた 「再帰代名詞 oneself 」は使いません。

Liam was immersed in Spanish while staying in Mexico.

訳例:リアムは、メキシコに住んでいたとき、スペイン語で生活をしていました。

cf.) 
平叙文

Liam immersed himself in Spanish.

両方とも「スペイン語漬け」の表現です!

immerse oneself in something の something を変えてみよう

somethingbasketball にすると、

My mother was immersed in basketball at her high school.

訳例:私の母は、高校時代、バスケットボール一色でした。

バスケットボールに一生懸命取り組んでいた様子が、伝わります。

something に色々な単語を入れて、「(あらゆること)に関わる環境に身を置く、含まれる、一員である」と言うことができます!

表現の幅を、ぐっと広げよう!

スポンサーリンク

「英語漬け」の他の表現

動詞 immerse を使わない、「英語漬け」のフレーズです。

be involved in / with English

動詞 involve 「ある環境に身を置く、含まれる」という意味があります。

My life at university was involved with English.

大学時代は、英語漬けの生活でした。

英語の学部だった、英語でレポートをたくさん書いた、留学した、Language exchangeを運営した、バックパッカーに行った…等々。

英語力を磨いた、学生時代だったのでしょう。

I’d like to work involved in English.

英語を使う(ことのできる)仕事に就きたいです。

就職活動、英語のレジュメ(履歴書・エントリーシート)を書くときにも、invovle の語感が、ピッタリはまります。

参考元:https://dictionary.cambridge.org/dictionary/english/involve

use / speak English as much as I can / possible

難しい単語を使う必要はありません。自分の知っている単語と表現を用い、「やさしい英語」で伝えましょう!

I’ll use English as much as I can to stay in the States!

アメリカに滞在するので、出来る限りたくさん英語を使います!

We spoke English as much as possible when we were in London.

ロンドンにいた時、私たちは、出来る限りたくさん英語を話していました。

やさしい単語を使った「英語漬け」の表現になります。


このように、簡単な単語を使って確実に意思疎通することは、何にも代えられない超重要な発想 & 技能です!

ちょっと余談 English policy

English policy

「英語のみ話してください。母国語は使ってはいけません。」という、語学学校に掲げてある約束事です。


日本人同士でも、メキシコ人とコロンビア人同士でも、必ず「英語」で話す。語学学校の中は、「英語漬け」が当たり前な環境でした。

We have an English policy, so speak ONLY ENGLISH, even in a break time!

イングリッシュポリシーに従って、英語のみを話してください。もちろん、休憩中もですよ!

スポンサーリンク

まとめ

動詞 immerse のニュアンスと使い方を知ろう!

「英語漬け」の表現を、フレーズでインプットしよう!

自分が自信を持って話せる & 使える「簡単な単語とフレーズ」を増やしていこう;-D

Immerse yourselves in English even though we stay home!

手軽に英語を話すトレーニングをしよう!!
聞いているだけでは、英語は話せない。

英語を話したいなら、とことん話すトレーニング!!

トーキングマラソンは、英会話上達のためのアウトプット型の自主トレーニングアプリです。

トーキングマラソンは 1回 5分のストーリー構成。
忙しいあなたのちょっとした隙間時間にぴったり!

英会話のトレーニングの時間を作り出さなくても、空いている時間にすぐに英語を話せます!
その手軽さと、継続したくなる面白いストーリーが満載です;-D

☆ トーキングマラソンはこちらから ☆

yumi-pyonの英語力アップのポリシー「音読命!」を、まさに英会話のアウトプットの練習として最適化しています:-D

私も日々の英語のアウトプットとしてこのアプリを使っています。

トーキングマラソンで、英語を話すことを習慣化してみましょう!!

EnglishLife~は英語で何と言う?
About Me ♡
yumi-pyon/ゆみぴょん

英語と動物と相葉ちゃんが大好き!
No English No Life な英語Lover
自身の経験に基づいて、英語の魅力や上達のコツをお伝えしていきます;-)
数ある夢の1つは、愛にあふれたホストマザーになること。

☆TOEIC 895 点
☆英検 準1級

☆英語を使ったお仕事:
特許事務所の国際部門、英語の先生、観光地での英語の接客と通訳を経験。

藤井風とカナダ カルガリーのラジオをよく聞いています :-D
I'm a totally Kazetarian!!

\ Follow me ! /
スポンサーリンク
スポンサーリンク
スポンサーリンク
スポンサーリンク
\ Follow me ! /

コメント

タイトルとURLをコピーしました