「ホームステイをする」英語で何て言う?

当ウェブサイトは、広告・プロモーションを含みます。 This website has ads and promotions.
当ウェブサイトは、広告・プロモーションを含みます。 This website has ads and promotions.
スポンサーリンク
スポンサーリンク
squirrel<br>リス
squirrel
リス

Hi, you all! How’s your day going?

今日のテーマは、「ホームステイをする」の英語での言い方です!

留学や海外に滞在するときに、「ホームステイ」の経験がある方も多いのではないでしょうか?

では、この「ホームステイをする」は英語で何と言うのでしょうか?

スポンサーリンク

ホームステイをする の英語表現

「ホームステイをする」は英語で、

stay with my host family

と言います!

英語には、日本語のように「ホームステイをする」という一言で直訳できる言い方は、存在しません。

英語から考えると、「ホストファミリーと一緒に(の元に)滞在する」という英語になるんですね。

squirrel
squirrel

「ホームステイをする」という状況を、具体的に説明する言い方だね!

☆ ☆ ☆

日本語から英語に訳すときに、日本語の「ホームステイをする」を基本に考えて、

これって、正しいの??

「私は、ホームステイをしています」の英語での言い方として…

① I’m homestaying near the 駅の名前 or 土地の名前??

② I’m having homestay or doing homestay ??

と言いたくなりませんか?

ですが、

× I homestay …

× I’m homestaying …

「ホームステイをする」と英語で言いたい時に、 homestay という動詞はありません。

私は、カナダで最初の頃、実際に ② の having / doing homestay と言っていました。

do, have, get は万能ということを知っていたので。

意味合いは十分に通じますが、正しくない言い方です。

伝えようとするガッツとかたちとしては英語の型になっているので、良しとしましょう!

ホームステイをする の例文&具体例

今日のキーフレーズ

stay with my host family

ホームステイをする
ホストファミリーの元に(と一緒に)滞在する

を使った例文& 具体例をみていきましょう!

ex.1)

I stayed with my host family in the States.

アメリカで、ホームステイをしました。

☆ ☆ ☆

ex.2)

staff at an airport
staff at an airport

Where are you going to stay?

yumi-pyon
yumi-pyon

I’m going to stay with my host family.

空港の入国ゲートにて

空港のスタッフ:どこに滞在しますか?

ゆみぴょん:ホストファミリーのところに滞在します。

☆ ☆ ☆

ex.3)

To stay with a host family isn’t always fun. You can learn a lot from the experience.

訳例
ホームステイ(をすること)は、楽しいことばかりではありません。 この経験を通じて、多くのことを得ることができます。

例3 では、To stay with a host family の部分が名詞に相当するので、名詞 の homestay にもできます。

ここでは、「ホームステイをすること」という一般的な話をしているので、具体的に 何々さんの家とは決まっていません。なので、どこの家族でもよいので、with a host family a になります。

cf.)

Homestay isn’t always fun. You’ll see the real life of living abroad.

ホームステイは、必ずしも楽しいことばかりではないです。海外で生活することの現実(リアルな部分)を知るでしょう。

海外で生活することは、大変なこともたくさんあります。
でも、日本では経験できないことや、大変だけど得るものがあり、自分自身を強くたくましくさせてくれます。

そして、英語に囲まれた生活になるので、英語が話すことが当たり前になり、英語力が爆発的に上達します。「英語が日常」という感覚になることでしょう!

☆ ☆ ☆

ex.4)

I had a great time staying with my host family. I really appreciated what they did to support me!

訳例
ホームステイをして、とても楽しかったです。
ホームステイをして、とても楽しく過ごしました。

ホストファミリーの人たちが私を支えるためにしてくれたことに、とても感謝しています。

良い面も苦労した面も含めて、「経験」です。

最後には、「ホームステイして良かった」と思える、そんなホストファミリーとの出会いに感謝ですね;-)

スポンサーリンク

まとめ

☆「ホームステイをする」の英語での言い方は、

stay with my host family

☆「ホームステイをする」という直訳の英語表現は無い。

☆ ☆ ☆

yumi-pyon
yumi-pyon

How was this episode?
Why don’t you try staying with a host family?

Thank you for reading this article and visiting my website 😀

手軽に英語を話すトレーニングをしよう!!
聞いているだけでは、英語は話せない。

英語を話したいなら、とことん話すトレーニング!!

トーキングマラソンは、英会話上達のためのアウトプット型の自主トレーニングアプリです。

トーキングマラソンは 1回 5分のストーリー構成。
忙しいあなたのちょっとした隙間時間にぴったり!

英会話のトレーニングの時間を作り出さなくても、空いている時間にすぐに英語を話せます!
その手軽さと、継続したくなる面白いストーリーが満載です;-D

☆ トーキングマラソンはこちらから ☆

yumi-pyonの英語力アップのポリシー「音読命!」を、まさに英会話のアウトプットの練習として最適化しています:-D

私も日々の英語のアウトプットとしてこのアプリを使っています。

トーキングマラソンで、英語を話すことを習慣化してみましょう!!

EnglishLife~は英語で何と言う?
About Me ♡
yumi-pyon/ゆみぴょん

英語と動物と相葉ちゃんが大好き!
No English No Life な英語Lover
自身の経験に基づいて、英語の魅力や上達のコツをお伝えしていきます;-)
数ある夢の1つは、愛にあふれたホストマザーになること。

☆TOEIC 895 点
☆英検 準1級

☆英語を使ったお仕事:
特許事務所の国際部門、英語の先生、観光地での英語の接客と通訳を経験。

藤井風とカナダ カルガリーのラジオをよく聞いています :-D
I'm a totally Kazetarian!!

\ Follow me ! /
スポンサーリンク
スポンサーリンク
スポンサーリンク
スポンサーリンク
\ Follow me ! /

コメント

タイトルとURLをコピーしました