アシカ
Hi, all! What are you going to do this weekend?
今日のテーマは、「似合う、似合いますね」の英語表現です。
友達や家族が、新しい洋服を着た、髪型を変えた、お化粧を変えたときには、「似合うね、いいね!」と言ってみましょう!
自分も言ってもらったら、嬉しいですね♡
褒めるって、潤滑油になっていいなと思い、私も褒めることを大切にしています。
似合うね の表現
洋服、髪型、お化粧、鞄、色など、身に付けるものが「似合うね」の表現をまとめました。
5つのよく使う表現を紹介します!
something suit you.
動詞 suit のお決まり表現です!
The jacket suits you.
ジャケットがお似合いです。
この suit は、名詞では、洋服の上下セットのスーツのことです。動詞では、「洋服や髪型が、人に似合う」となり、洋服・髪型などを主語にとります。
英語らしい考え方 & 特有な語順ですね。
会話例 と 使い方
Hi, Madonna! The long coat suits you!
Thank you, Yumi. This is my favorite.
My lovely doggy wears the same color ribbon.
Yeah, it suits her, too!
訳例
yumi-pyon : マドンナ、こんにちは。そのロングコート、お似合いですね。
Madonna : ありがとう、ゆみ。私のお気に入りなの。かわいがっているわんちゃんにも、同じ色のリボンを着せているの。
yumi-pyon : そのリボンも、わんちゃんによく似合っていますね!
something look good on you.
洋服、髪型など、おしゃれの要素が主語になります。
something look good で簡単な単語の文章ですが、知っていないとなかなか言えないフレーズです。
The skirt looks good on you!
スカートが良く似合っていますよ!スカート素敵ですね。
on somebody で人の情報を追加。コロケーションにより、前置詞は on になります。
You have nice hair.
You have nice hair.
髪型よくお似合いです。素敵なヘアスタイルですね。
髪型を褒める時はこれです!
会話例 と 使い方
Hi, Yumi. Did you get a haircut?
You have nice hair!
ゆみぴょん
Polar, yes. I went to the beauty salon you recommended.
I really liked it!
Told you! I’m picky so I know good ones around here.
訳例
Polar : やあ、ゆみ。髪切った?素敵な髪型ね!
yumi-pyon : ポーラー、うん。おすすめしてくれた美容室に行ったんだ。気に入った!
Polar : でしょ!私、とてもこだわりがあるから、このあたりの良い美容室にはとっても詳しいのよ。
海外で髪を切ってみたい、海外の美容室を体験してみたくて、カナダで髪をバサッと切りました。偶然にも日本人の美容師さんがいて、現地のお話を聞いたり、色々話しました。
その時に、ホストファミリーの長女の子が、” You have nice hair! “ と言ってくれました:-D
「ありがとー、照れるがな。」となかなか印象に残っています(笑)
You look good / great.
You look good.
You look great.
素敵ですね。カッコイイですね。よくお似合いですね。
褒められる人を主語にとる表現です。
1つ注意点!
todayを付けないこと!
today を付けると、「今日は素敵ですね。」になり、今日が付け足されてしまう。
「いつもは…(微妙)?」と、ほのめかすニュアンスが出るので、失礼になりかねない…そうです:-O
You tube EnglishClass101.com にて。
そんなつもりは全くないのにね。
I like / love your something.
I like your T-shirt.
素敵なTシャツですね。Tシャツ、よく似合いですね。
I love your dress.
とても素敵なドレスですね。とても良くお似合いですね。
こちらもお決まりフレーズ。love の方が、褒めている程度が大きいです。
褒める側が主語になります。
「あなたの何々が、好きです、大好きです」と直訳しない方が分かりやすいです。褒めてくれているんだなということです。
@カナダの洋服屋さんにて
レジに並んでいると、定員さんが ” I like your T-shirt. “ と言ってくれました。
慣れていなくて、” Oh? Me? Thanks. ” と照れながら返しました;-)
いきなり言われると、びっくり & なんだか嬉しい♡ 海外のお店では、結構言われることが多いです。
+α 番外編
Look at you!
洋画、海外ドラマで度々登場します。
Look at you!
見違えたね、素敵だね!
使う相手と状況
☆ 久しぶりに会った小さい子供へ:「大きくなったね、見違えたね!」
☆ おしゃれした女性へ:「今日はなんだか雰囲気が違うね。見違えるようだね!」
使う相手と状況によって、意味は変わります。
会話例 と 使い方
Grandma, here you are!
Happy birthday!
Hedge! Look at you, look at you!
Thank you!
訳例
ハリネズミの男の子:おばあちゃん、これあげる!お誕生日おめでとう!
ハリネズミのおばあちゃん:ヘッジ!大きくなったわね、まあ立派になって!ありがとう。
私はおじいちゃんっ子だったので、おじいちゃんがいつも褒めてくれたことをよく覚えています。
「似合う?」と尋ねる
How do I look?
How do I look?
似合う?どうかしら?
洋服、お化粧、おしゃれが似合っているか尋ねたいときに。試着室でも使えますね;-)
まとめ
「似合うね」の動詞 suit の使い方を知ろう!
おしゃれアイテムが主語、褒められる人が主語、褒める側が主語になる…表現を豊富にしよう!
簡単な単語で、あなたの英語力をもっともっとup!!
What color suits you the best? See you next time:-D
コメント