「似合うね」って何て言う? 【 褒める英語表現 】 

スポンサーリンク
スポンサーリンク
sea lion
sea lion

Hi, all! What are you going to do this weekend?

今日のテーマは、「似合うね」の英語表現です。
友達や家族が、新しい洋服を着た、髪型を変えた、お化粧を変えたときには、「似合うね、いいね!」と言ってみましょう!

自分も言ってもらったら、嬉しいですね♡

褒めるって、潤滑油になっていいなと思い、私も褒めることを大切にしています。やりすぎても変なので、自然に、自分が心からそう思うときに言うことが、状況に関わらず大切ですね。

スポンサーリンク

似合うね の表現

洋服、髪型、お化粧、鞄、色など、身に付けるものが「似合うね」の表現をまとめました。

5つのよく使う表現を紹介します!

something suit you.

動詞 suit のお決まり表現です!

The jacket suits you.

ジャケットがお似合いです。

この suit は、名詞では、洋服の上下セットのスーツのことです。動詞では、「洋服や髪型が、人に似合う」となり、洋服・髪型などを主語にとります。

英語らしい考え方 & 特有な語順ですね。

会話例 と 使い方
yumi-pyon
yumi-pyon

Hi, Madonna! The long coat suits you!

Madonna
Madonna

Thank you, Yumi. This is my favorite.
My lovely doggy wears the same color ribbon.

 yumi-pyon
yumi-pyon

Yeah, it suitsher, too!



yumi-pyon : マドンナ、こんにちは。そのロングコート、お似合いですね。

Madonna : ありがとう、ゆみ。私のお気に入りなの。かわいがっているわんちゃんにも、同じ色のリボンを着せているの。

yumi-pyon : そのリボンも、わんちゃんによく似合っていますね!

This green color suits two.
緑色が2人によく似合っています。

something look good on you.

洋服、髪型など、おしゃれの要素が主語になります。
something look good で簡単な単語の文章ですが、知っていないとなかなか言えないフレーズです。

The skirt looks good on you!

スカートが良く似合っていますよ!スカート素敵ですね。

on somebodyで人の情報を追加。コロケーションにより、前置詞は on になります。

You have nice hair.

You have nice hair.

髪型よくお似合いです。素敵なヘアスタイルですね。

髪型を褒める時はこれです!

会話例 と 使い方
 Polar
Polar

Hi, Yumi. Did you get a haircut?
You have nice hair!

yumi-pyon
yumi-pyon

Polar, yes. I went to the beauty salon you recommended.

I really liked it!

  Polar
Polar

Told you! I’m picky so I know good ones around here.

訳例

Polar : やあ、ゆみ。髪切った?素敵な髪型ね!

yumi-pyon : ポーラー、うん。おすすめしてくれた美容室に行ったんだ。気に入った!

Polar : でしょ!私、とてもこだわりがあるから、このあたりの良い美容室にはとっても詳しいのよ。

海外で髪を切ってみたい、海外の美容室を体験してみたくて、カナダで髪をバサッと切りました。偶然にも日本人の美容師さんがいて、現地のお話を聞いたり、色々話しました。

その時に、ホストファミリーの長女の子が、” You have nice hair! “ と言ってくれました:-D

「ありがとー、照れるがな。」となかなか印象に残っています(笑)

You look good / great.

You look good.
You look great.

素敵ですね。カッコイイですね。よくお似合いですね。

褒められる人を主語にとる表現です。

1つ注意点!

todayを付けないこと!

today を付けると、「今日は素敵ですね。」になり、今日が付け足されてしまう。
「いつもは…(微妙)?」と、ほのめかすニュアンスが出るので、失礼になりかねない…そうです:-O

You tube EnglishClass101.com にて。

そんなつもりは全くないのにね。

I like / love your something.

I like your T-shirt.
素敵なTシャツですね。Tシャツ、よく似合いですね。

I love your dress.
とても素敵なドレスですね。とても良くお似合いですね。

こちらもお決まりフレーズ。love の方が、褒めている程度が大きいです。

褒める側が主語になります。

「あなたの何々が、好きです、大好きです」と直訳しない方が分かりやすいです。褒めてくれているんだなということです。

@カナダの洋服屋さんにて

レジに並んでいると、定員さんが ” I like your T-shirt. “ と言ってくれました。
慣れていなくて、” Oh? Me? Thanks. ” と照れながら返しました;-)

いきなり言われると、びっくり & なんだか嬉しい♡ 海外のお店では、結構言われることが多いです。

スポンサーリンク

+α 番外編 

Look at you!

洋画、海外ドラマで度々登場します。

Look at you!
見違えたね、素敵だね!

使う相手と状況

☆ 久しぶりに会った小さい子供へ:「大きくなったね、見違えたね!」

☆ おしゃれした女性へ:「今日はなんだか雰囲気が違うね。見違えるようだね!」

使う相手と状況によって、意味は変わります。

「会ったことがあることのある人」に使うというのがポイント!
before & after を見てるから、言える内容です。

会話例 と 使い方
Hedge & Grandma
Hedge & Grandma

Grandma, here you are!
Happy birthday!

 Hedge &  Grandma
Hedge & Grandma

Hedge! Look at you, look at you!
Thank you!

訳例

Hedge : おばあちゃん、これあげる!お誕生日おめでとう!

Grandma : ヘッジ!大きくなったわね、まあ立派になって!ありがとう。

私はおじいちゃんっ子だったので、おじいちゃんがいつも褒めてくれたことをよく覚えています。

スポンサーリンク

「似合う?」と尋ねる

How do I look?

How do I look?
似合う?どうかしら?

洋服、お化粧、おしゃれが似合っているか尋ねたいときに。試着室でも使えますね;-)

スポンサーリンク

まとめ

「似合うね」の動詞 suit の使い方を知ろう!

おしゃれアイテムが主語、褒められる人が主語、褒める側が主語になる…表現を豊富にしよう!

簡単な単語で、あなたの英語力をもっともっとup!!

What color suits you the best? See you next time:-D

EnglishLife
スポンサーリンク
スポンサーリンク
スポンサーリンク
スポンサーリンク
\ Follow me ! /
My Happy Life

コメント

タイトルとURLをコピーしました